Letters of St John of God
Letters written by our Father Founder
Letters of
St John of God
Letter to Luis Bautista.................. 1
Letter 1 to Gutierrez
Lasso........... 4
Letter 2 to Gutierrez
Lasso........... 6
Letter 1 to the Duchess of Sessa.. 9
Letter 2 to the Duchess of Sessa 13
Letter 3 to the Duchess
of Sessa 19
Printed by: Brothers of St John of God
Province Centre
PO Box BN1055
Burwood North 2134
1999
Letter to Luis
Bautista
In the name of Our
Lord Jesus Christ and of Our Lady the Ever-Virgin Mary; God before all and
above everything in the world. God save you, my brother in Jesus Christ and my
very beloved son, Luis Bautista.
I have received the
letter you sent me from Jaen; it gave me a great deal of joy and much
satisfaction, although I was sorry to hear that you have had toothache, because
any ill that befalls you makes me suffer too, just as any good thing makes me
joyful.
You tell me that
you have found no solution there for what you went to find. On the other hand,
you say you want to go to Valencia, or some other place. I do not know what to
tell you.
I am writing this
letter in haste so that I can send it at once, and I am in such a hurry that I
hardly have time to commend the matter to God—and it needs a great deal of
commending to Our Lord Jesus Christ, and with more time than I have.
And seeing that you
are often very weak, especially where women are concerned, I do not know if I
should have you come here, because Pedro has not left and I do not know when he
will do so; he says he wants to leave, but I am uncertain as to when his
departure will in fact take place.
If I were certain
that here you would draw benefit for your soul and for those of everybody else,
I would at once tell you to come. However, I am afraid that the opposite might
be the case. It would thus seem to me better to spend some days in the midst of
difficulties now, so that you can become quite accustomed to toil and distress
and to the alternation of very bad days with very good ones. On the other hand,
I feel that if you were to end by losing yourself it would be much better to
return. However, God knows what is best and true in all this.
I therefore feel it
is best that before you leave that city you should strongly commend the matter
to Our Lord Jesus Christ and that I should do the same here. You should thus
write to me very frequently. You can collect what information you can there
from pilgrims coming from the various directions. They will tell you about the
situation in the Valencia area: if you go to Valencia you will see the holy
body of Saint Vincent Ferrer.
It seems to me that
you are drifting about like a rudderless boat. Indeed, I often wonder whether I
too am not a man without any proper aim, so that there are two of us—you and
I—who do not know what we should do.
However, God is the One who knows and solves
matters. May he grant solutions and counsel to all of us.
Since it seems to
me that you are moving about like a rolling stone, it will be good for you to
go and mortify your flesh for a while and suffer a hard life, hunger and
thirst, disgrace and weariness, distress and anxiety, and misfortune; all this
must be borne for God's sake, because if you come here you must suffer all this
for the love of God.
You must offer God
deep thanks for everything, both the good and the bad.
Remember Our Lord Jesus
Christ and his blessed Passion and recall how he gave back good for the evil
they did him. You must do likewise, my son Bautista, so that when you come to
the house of God you can recognize both good and evil. However, if you were
certain that with this journey you would be lost, it would be better either to
come back here or to go to Seville — wherever Our Lord Jesus Christ guides you.
But if you come
here, you will have to be very obedient and work much harder than you have ever
done, while always remaining absorbed in the things of God and losing sleep in
order to care for the poor.
The house is open
to you. I should like to see you go from good to better, as a son and brother.
This letter will
not be enough to explain my whole attitude to you because I am in a great hurry
and cannot write to you at greater length since I do not know whether the Lord
wants you to come back to this house so soon or to stay and suffer where you
are. But remember that if you do come, you must be serious about it and must
guard yourself against women as if they were the devil.
For you the time is
drawing near when you must choose your path. If you come here, you must offer
some fruit to God and leave the flesh and everything else behind.
Remember Saint
Bartholemew: they skinned him alive and he carried his own skin on his
shoulders. If you come here, it is solely in order to work, not to sit idle,
for the most beloved son is entrusted with the greatest tasks and labour.
With regard to
coming here, do what seems to you best: God will grant you discernment. If it
now seems best to you to wander about the world seeking the undertaking in
which God can best be served, do exactly as he wants, like those who go to the
Indies seeking their fortune. But make sure that you always write to me,
wherever you may be.
Each day of your
life you should look to God; always attend the full Mass; make frequent
confession, if at all possible; never go to sleep in mortal sin — not even for
a single night; and love Our Lord Jesus Christ above everything in the world,
for however much you love him he still loves you more.
Always have
charity, for where there is no charity God is not there—even though God is
everywhere.
When I can, I shall
go and give Lebrija your greetings. I have given your letter to Bautista at the
prison: he was very pleased to have it, and I told him to write at once so that
the letter could be sent off to you; I am going now to see if he has written,
so that I can send it. My greetings to everybody.
I have given your
greetings to everybody, both great and small, and to Senora Ortiza and Miguel.
And Pedro says that if you come you will be with him until he leaves—and again
if he then returns.
I have nothing else
to say to you, except to express the wish that God may save and keep you and
lead you and everybody in his holy service.
I shall stop now,
although I shall not stop praying to God for you and for everybody. I must tel1
you that I have been getting on very well with the Rosary, and I hope in God
that I shall recite it as often as I can and as he wishes.
As I have already
said, if you think making this trip will mean you lose yourself, you should do
as you think best.
Before you leave
that city, have some Masses said to the Holy Spirit and the Three Magi if you
can afford to, and if you cannot afford it your good intentions will be enough
— and if they are not enough may God's grace make up what is lacking.
The lesser brother
of all, John of God, dying if God so wills, but keeping silent and hoping in
God, slave of Our Lord Jesus Christ and with a great desire to serve him. Amen
Jesus.
Although I may not
be such a good slave as others, since I often serve him badly or betray him,
and although, despite my deep sorrow over this, it should cause me much deeper
sorrow, may God forgive me and save everybody.
Write and tell me
everything that happens to you there. I am enclosing a letter they have sent me
for you. Good manners have prevented me from opening it, so that I do not know
if it is meant for you or for the prison Bautista. If, when you read it, you
see that it is in fact meant for the other one, send it back to me, so that I
can give it to him. And if he has written his letter, I shall send it now with
these two.
Now stay with God
and go with God.
NOTE: The
original of this letter is found in the archives of the Order, at the General
Curia on the Tiber Island in Rome.
Letter 1 to Gutierrez
Lasso
In the name of Our
Lord Jesus Christ and of Our Lady the Ever-Virgin Mary.
God before all and
above everything in the world. Amen Jesus. May God save you, my brother in
Jesus Christ, Gutierrez Lasso—you and all those with you and as many as God
wishes and commands. Amen Jesus.
This letter is to
let you know that thanks to God I reached here in good health and with more
than fifty ducats. Together with what you have there, that should make a
hundred ducats. Since my arrival here I have borrowed thirty ducats or more,
but neither this nor the other sum is enough because I have more than one
hundred and fifty people to support and God looks after their needs each day.
So if you can add
something more to the twenty five ducats you have, there is a great need.
Send me all the
sick and suffering poor people you find there, but if this is not possible do
not distress yourself.
Send me the twenty
five ducats immediately, because I must pay out that much and more, and they
are waiting for this payment. You will recall that I entrusted this money to
you in a canvas purse one evening while we were walking together in your
orange-grove. I hope in Our Lord Jesus Christ that one day you will walk in the
heavenly gardens.
The muleteer is in
a great hurry, so that I have not been able to write at length. Apart from
this, there has been so much work that I have not even had the time to recite
the Creed. For the love of Our Lord Jesus Christ, send me the money at once,
because they are pressing me hard.
For the love of Our
Lord Jesus Christ, send my regards to the very noble, virtuous and generous
slave of Our Lord Jesus Christ, your wife, who has such a deep desire to serve
and please Our Lord Jesus Christ and Our Lady the Ever-Virgin Mary, and, for
the love of God, to obey and serve her husband Gutierrez Lasso, who is the
slave of Our Lord Jesus Christ and who longs to serve him. Amen Jesus.
Give my greetings
also to your son the archdeacon, who went with me to ask for blessed alms, who
is the least slave of the slaves of Our Lord Jesus Christ and of Our Lady the
Ever-Virgin Mary, and who wants always to serve and please Our Lord Jesus
Christ and his blessed mother, Our Lady the Virgin Mary. Tell him to write to
me at once with the help of God.
You too, good
knight and good brother in Jesus Christ, should write to me and also give my
greetings to all your sons and daughters and to whomever else you wish. In
Malaga, you should speak for me and convey my respects to the bishop and to
everyone else you wish and see, for I am obliged to pray for all people.
With regard to the
good knight who I believe is your eldest son, things will turn out as God
wills; may Our Lord Jesus Christ be with him in all matters and in his deeds
and actions. It seems to me that, if God so wills, it would be better to marry
him as soon as possible if he himself says that this is what he wants. When I
say, "as soon as possible", I do not mean that you should kill
yourself over this, for your main concern should be to pray to God to give him
a good wife, since I have the feeling that he is still very young; Our Lord
Jesus Christ willing, I hope that he is inwardly mature for his years.
Every person must
embrace the state for which God intends him. And parents should therefore not
be so anxious and exercised over it but should rather pray to God to grant the
state of grace to each of their sons and daughters.
When God so wishes,
one will marry and the other will sing Masses, and I really know nothing about
all this, for God knows everything. May it please Our Lord Jesus Christ to
settle your children as you wish in the way in which he is best served.
Our Lord knows
better than you what he must do with your sons and daughters, and you must
accept everything Our Lord Jesus Christ does and see it as for the best.
I want to confess
the sins I commit and do penance for them because the good things people do are
not theirs but belong to God: honour, glory and praise to God, because
everything is his. Amen Jesus.
Your lesser brother
John of God, dying if God so wills, but keeping silent and hoping in God, and
desiring the salvation of all people as much as his own. Amen Jesus.
May Our Lord Jesus
Christ so will that everything you and your sons and daughters do may be for
his service and for that of Our Lady the Virgin Mary, and may he prevent you
from doing anything unpleasing to him. Amen Jesus.
NOTE: The original of this
letter is found in the archives of the Order, at the General Curia on the Tiber
Island in Rome.
Letter 2 to Gutierrez
Lasso
This letter should
be handed to the most noble, virtuous and generous knight of Our Lord Jesus
Christ, Gutierrez Lasso, who is the slave of Our Lord Jesus Christ and longs to
serve him. Amen Jesus.
It should be handed
to him in person in Malaga or wherever he may be. Amen Jesus.
In the name of Our
Lord Jesus Christ and of Our Lady the Ever-Virgin Mary.
God before all and
above everything in the world. Amen Jesus.
May God save you,
my most beloved and respected brother in Jesus Christ.
This letter will
let you know in what dire straits and in what very great need I am (although I
still thank Our Lord Jesus Christ for everything) because, as you must know, my
most beloved and dear brother in Jesus Christ, so many poor people flock here
that very often even I am afraid we shall not be able to look after them all;
however, Jesus Christ sees to everything and provides them with food.
Seven or eight
reals a day are needed for wood alone, for the city is large and very cold,
particularly now in wintertime, and many poor people come to this house of God,
so that counting all of them—the sick, the healthy, servers, and pilgrims—there
are more than one hundred and ten.
Since this house is
for everybody, without making any distinctions we take in people suffering from
every disease and people of every type, so that there are cripples, the maimed,
lepers, mutes, the insane, paralytics, people with ringworm, and also very old
people and many children — and this is without counting the large numbers of
other pilgrims and wayfarers who come here and to whom we give fire, water,
salt, and pots, so that they can cook.
There is no income
at all for all this, but Jesus Christ looks after everything, for there is
never a day on which four and a half crowns—and sometimes five — are not needed
for household provisions (bread, meat, chickens, and wood), not to mention
medicine and clothing, which is another quite separate expense.
On the days when
the alms are not enough to pay for all this, I buy on credit, or else we fast.
And thus I find
myself a debtor and a prisoner solely for Jesus Christ. I owe over two hundred
ducats for shirts, gowns, shoes, sheets, blankets, and the many other things
that are needed in this house of God, and also for the maintenance of the
children abandoned here.
So, my most beloved
and respected brother in Jesus Christ, I often do not leave the house because
of my many debts, and I am also very unhappy when I see so many poor people
(who are my brothers and neighbours) suffering and in great need in both body
and soul, and I cannot help them. Nevertheless, I trust solely in Jesus Christ,
who will bring me out of debt, for he knows my heart.
Thus I say: accursed
is he who trusts in men and not in Jesus Christ alone, since you will be
separated from other people whether you will or no, while Jesus Christ is
faithful and constant; and because he looks after everything, may thanks be
rendered to Jesus Christ for ever. Amen Jesus.
My most beloved and
respected brother in Jesus Christ, I wanted to let you know of my worries,
because I know that you will suffer over them just as I would suffer over
yours, and also because I know that you love Jesus Christ and feel compassion
for his children, the poor. This is why I am letting you know about their needs
and mine.
Since we all share
the same aim (even though each person should follow his own particular path
according to God's wishes) it is a good thing if we encourage one another.
Therefore, my most
beloved brother in Jesus Christ, never stop praying to Jesus Christ that he may
grant me the grace and strength to resist and overcome the world, the flesh and
the devil, and also humility, patience and charity towards my neighbour.
May he lead me to
confess all my sins with sincerity and obey my confessor, to despise myself and
love only Jesus Christ, and to profess and believe everything Holy Mother
Church professes and believes. And I do well and truly profess and believe what
Holy Mother Church professes and believes, and I will not budge one inch from
this position; and I close and seal this with my key.
My brother in Jesus
Christ, writing to you brings me great relief because I feel I am talking with
you and sharing my troubles with you. I know you feel them, as I have seen from
your actions, for the two times I have visited your city you have given me a
very warm welcome and shown great good will towards me. May Our Lord Jesus
Christ reward you in heaven for the good you have done for him, for the poor
and for me; may Jesus Christ repay you. Amen Jesus.
My brother in Jesus
Christ, please give my greetings to your household and your most beloved
children, particularly my beloved brother in Jesus Christ, the schoolmaster,
the good father and my brother in Jesus Christ, the bishop, and my hospitable
sister, Dona Catalina, who is much loved in Jesus Christ, and all those God may
wish and command. Amen Jesus.
My brother in Jesus
Christ, I am sending you the young bearer of this letter to deal with the
question of the legacy of a young man from the city of Malaga who died in this
hospital leaving various possessions to this house. The bequest consists of a
vineyard or the revenue therefrom, and the bearer can tell you more about this
since he has been dealing with the matter from the beginning.
I want it to be
sold because I am in great need of cash and also because the income is not very
much, considering that somebody has to go and collect it each year. Therefore,
for the love of Our Lord Jesus Christ, if you know someone who would like to
buy it, please sell it to him at once, so long as neither the buyer nor the
poor suffer any loss through the transaction. This should be done quickly so
that the bearer of this letter can return at once with the money, for he has my
complete trust and I have given him full power to act with the documents he is
bringing with him. Please forgive me if I bother you, but one day you will be
rewarded in heaven. For the love of Our Lord Jesus Christ I commend this matter
to you, because we need the money he will bring me to buy some clothes for the
poor so that they may pray to God for the soul of the person who left us this
bequest; we must also pay for meat and oil because they no longer want to give
me credit since I owe a great deal and am holding my creditors off by saying
that someone will shortly be bringing some money from Malaga for me. I do not
want to ask you for a donation at this moment, because I know that there too
there are many poor people in need of assistance. I ask only that Our Lord may
grant you salvation of your soul because in this unhappy life living well is
the key to being saved; all the rest is nothing. Your disobedient lesser
brother, John of God, dying if God so wills, but keeping silent and hoping in
God, and desiring the salvation of all people as much as his own. Amen Jesus.
Granada, 8th
January 1550.
NOTE: The original of this
letter is found in the archives of the Order, at the General Curia on the Tiber
Island in Rome.
Letter 1 to the Duchess
of Sessa
This letter should
be given to the very noble and virtuous lady, Dona Maria de Mendoza, Duchess of
Sessa, wife of the generous Duke of Sessa, Don Gonzalo Fernandez de Cordoba,
who is a virtuous and good knight of Our Lord Jesus Christ and is keen to serve
him. Amen Jesus.
It should be handed
to her personally at Cabra or wherever she may be. Amen Jesus.
In the name of Our
Lord Jesus Christ and of Our Lady the Ever-Virgin Mary.
God before all and
above everything in the world. Amen Jesus.
May God save you,
my most beloved sister in Jesus Christ, good Duchess of Sessa—you, all those
who are with you, and all those whom God wishes and commands. Amen Jesus.
This letter,
virtuous Duchess, is to let you know that when I left you I went straight to
Alcaudete to see Dona Francisca and then went on from there to Alcala, where I
was very ill for four days and borrowed the sum of three ducats for some poor
people who were in great need. Since I found all the more influential people in
revolt against the governor, as soon as I felt better I left for Granada
without begging alms in Alcala; God alone knows in what need the poor had been
waiting for me.
My sister in Jesus
Christ, good Duchess, the angels have already recorded the alms you gave me in
the book of life. The ring was put to such good use that with the money
obtained from its sale I clothed two poor people who had sores, and also bought
a blanket; these alms will intercede for you with Jesus Christ. I immediately
put the alb and candlesticks on the altar in your name so that you might share
in all the Masses and prayers said there. May Our Lord Jesus Christ be pleased
to reward you for all this in heaven.
May God reward you
for the warm welcome you and all those in your home gave me. May God receive
your soul in heaven and also the souls of all the members of your household.
I am very grateful
to all the good people of Andalusia and Castille, but above all to the good
Duke of Sessa and all his estates. The charity I have received from his house
and estates is very, very great. May God reward him for all the times he has
freed me from the imprisonment of debts, and may it please Our Lord Jesus
Christ to restore him to health and grant him children of blessing.
Good Duchess, I
have constantly kept in mind the matter you commended to me (you will know what
I am referring to), while always remembering that God is before all and over
all the things of the world, and trusting solely in Jesus Christ, who is
perfect certainty.
I, John of God, say
that if God so wills the Duke will very soon be restored to health of soul and
body with God's help, and when, if God so wills, he arrives ask him about what
I have said to you and see if it is true, with the help of Jesus Christ.
Trust only in Jesus
Christ. Cursed be the person who trusts in men, because whether he will or no
he will be abandoned by men, but not by Jesus Christ, who is faithful and
endures for ever: everything passes away except for good works.
Good Duchess, you
should be ever wakeful and ready to leave, for if we really think about it we
are at constant war with the world, the flesh and the devil, and we must always
watch over ourselves because we do not know the hour at which they will knock
at the door of our souls—and as they find us so will we be judged.
When you go to bed,
good Duchess, make the sign of the cross and affirm your faith by reciting the
Creed, the Lord's Prayer, the Ave Maria and the Salve Regina, which are the
four prayers that Holy Mother Church commands us to recite. And tell your
companions, maids and servants to recite them too (and I believe that you do in
fact always do so, because when I have been with you I have heard them recite
Christian doctrine).
You will be feeling
very sad, good Duchess of Sessa, for I have been told that Don Alvaro and Don
Bernardino have already left us. May Jesus Christ be with their souls, guiding
them and bringing them safely to salvation before your virtuous and humble
mother, Dona Maria de Mendoza.
Do not be
sorrowful, seek consolation in Jesus Christ alone, do not look for consolations
in this life but in heaven, and give unceasing thanks to God for everything it
is his will to give you here.
When you are
troubled or distressed, turn to the Passion of Jesus Christ Our Lord and to his
precious wounds, and you will feel great consolation. Reflect on his life: what
was it if not trial and toil, so as to set us an example?
He preached by day
and prayed by night. Why do we poor sinners and miserable worms seek rest and
riches when even were we masters of the whole world we would be in no way
better, and even if we had much more we would not be satisfied?
The only truly
happy person is the one who despises all things and loves Jesus Christ, giving
everything for the everything which is Jesus Christ, just as you do and seek to
do, good Duchess: you say that you love Jesus Christ more than the whole world,
that you trust always in him, and that for his sake you love all people, in the
hope that they may be saved.
O good Duchess! You live like the chaste
turtle- dove, alone and withdrawn in your villa, far from contact with the
court, waiting for the good Duke, your generous and humble husband. You spend
your time in prayer and alms-giving, always practising charity so that your
generous and humble husband, the good Duke of Sessa, may share in this, and so
that Christ may protect his body from danger and his soul from sin.
May God be pleased
to bring him back to you soon and give you children of blessing, so that you
may always serve and love the Lord and offer him the fruit he gives you so that
he may make use of it.
The Duke owes you a
great deal, because you always pray for him and because you work so hard in
running the house, performing works of mercy, and distributing food and
clothing to all who live there, including the aged and the very young. And
where would those maids and matrons, the other orphan-girls and the widows, go
without you?
They are all
duty-bound to serve you and be faithful to you, and you are duty-bound to treat
them with goodness and kindness, because God loves everybody.
If we reflected on
the breadth of God's mercy, we would never cease doing good while we were able
because, while for his love we give the poor what he himself gives us, he
promises to reward us one hundredfold in the joy of heaven. What a happy reward
and exchange!
Who will not give
what he possesses to this blessed merchant, seeing that he offers us such a
good bargain and with open arms begs us to be converted, to mourn over our sins
and to have charity first towards our own souls and then towards our neighbour?
For, as water puts out fire, so charity wipes out sin.
As my companion
Angulo will be able to tell you, my sister in Jesus Christ, you must know that
I am kept very busy at the moment repairing the whole house, which was so
dilapidated throughout that the rain was coming in. This undertaking means that
I am in great need. I have therefore decided to write to Zafra to the Count of
Feria and the Duke of Arcos because Master Avila is there and will be a good
intermediary, asking them to send me some assistance to free me from my debts.
With the help of Jesus Christ, I think they will do so.
My sister, I am
always causing you problems and trouble, but I hope in God that one day your soul
will find repose.
I must tell you
that while I was walking through the city of Cordoba the other day I came
across a household in very dire need. There were two girls whose parents had
both been sick and bedridden for ten years. They were so poor and in such
distress that it broke my heart. They were half-naked and totally lice-ridden,
and their bed consisted simply of bundles of straw. I gave them what little
assistance I could, since I was in a hurry to go and talk with Master Avila;
however, I did not give them as much as I should have.
Master Avila
ordered me to leave at once and return to Granada. In my haste, I commended
these poor people to some people who then forgot—or would not or could not do
more. They have written me a letter and what they tell me in it is
heartbreaking. I am in such straits that on the days when I have to pay the
workers some of the poor go without food, and God knows—and may he be my
witness—that I was left with only one real, which I gave to Angulo for the
journey.
Thus, good Duchess,
if it so pleases God I should like you to gain these alms which the others have
lost. They consist of four ducats: three for those poor girls, so that they may
buy two blankets and two skirts, because a soul is worth more than all the
treasures of the world and those girls should be saved from sinning for such a
small thing; and the other for Angulo, my companion, for his journey to and
from Zafra, because I am expecting him to come back with some assistance. You
have a greater duty towards your household than towards outsiders, but whether
you give there or here, it is all gain: the more you give, the more you gain.*
If you are not able to, Angulo will come back and sell two measures of grain at
Alcaudete, but if you do give him these alms he knows what to do with them and
where those poor girls live.
My dear sister,
please convey my gratitude and my good wishes to your housekeeper in Valladolid
and to all your maids, to the one who sings, to all those of your household,
and to Father Juan.
May Our Lord Jesus
Christ protect you, my good Duchess. Your lesser and disobedient brother, John
of God, dying if God so wills, but keeping silent and hoping in God, and
desiring the salvation of all people as much as his own. Amen Jesus.
Good Duchess, if you
give him these alms, please also give him a brief letter so that he may bring
it to me and let me know about this—in which case the grain will be sold all in
good time. Send Angulo off as soon as possible with what God wishes and
commands and with what you give him. Amen Jesus.
*Literally: "The more Moors there are,
the greater the profit."
NOTE: We do not have the original of
this letter. The copy that was used in the beatification of the saint is,
however, kept in the archives of the Order, at the General Curia on the Tiber
Island in Rome.
Letter 2 to the Duchess
of Sessa
In the name of Our Lord
Jesus Christ and of Our Lady the Ever-Virgin Mary.
God before all and
above everything in the world. Amen Jesus.
May God save you,
my most beloved sister in Jesus Christ, most noble, virtuous, generous and
humble Duchess of Sessa. May Jesus Christ save and keep you and all your
household, and all those whom God wishes and commands. Amen Jesus.
This letter is to
let you know how I am and to keep you abreast of all my various tasks, needs
and troubles, which increase daily—and especially now.
The debts and the
poor increase by the day, and many of the latter arrive naked, barefoot, and
covered in sores and lice, so that one or two men need to be employed just to
kill the lice in a cauldron of boiling water. This work will continue
throughout the whole winter, from now on until next May. Thus, my sister in
Jesus Christ, my work grows each day.
Our Lord Jesus
Christ has been pleased to take away one of his much beloved and favourite
daughters, Dona Francisca, daughter of Don Bernardino who is the nephew of the
Marquis of Mondjar. Our Lord Jesus Christ gave her great grace so that during
her life on this earth she always did much good to the poor and to anybody who
asked anything of her for the love of God. She never refused to give them some
blessed alms, so that nobody went away from her house without being comforted
by the good works, the good example, and the good teaching this blessed maid
communicated.
She did so many
things that it would need a thick book to write them all down. One day I shall
write at greater length on this blessed maiden, Dona Francisca, whom Our Lord
Jesus Christ has been pleased to take to himself (where, as our faith teaches
us, she is alive and well and has much joy and repose), and on what all of us
who knew her have witnessed.
Through the will of
God and the good works that Jesus Christ performed in her and the grace he gave
her, she did good to everybody, both with advice and with alms: Jesus Christ
gave her grace for everything and for each person. Thus, in accordance with our
faith and with what we saw her do on this earth, all of us who knew her cannot
but believe that she is now at eternal rest with Our Lord Jesus Christ and with
all the angels of the heavenly court.
All those who knew
her, both poor and rich alike, have been deeply affected by her death, and this
of course applies even more deeply to me than to anyone else, because of the
consolation and good counsel she always gave me. However troubled I was when I
arrived at her home, I never left without consolation and a good example. And
since Our Lord has been pleased to take so much good from us, may he be blessed
for ever, for he knows much better than we can imagine what he is doing and
what is good for us.
My very beloved
sister in Jesus Christ, I have tried to keep you informed about my work, my
problems and my needs, because I know that you suffer for me, just as I would
for anything connected with you
I owe you a great
deal, good Duchess, and I shall never forget your kindness towards me, which
has been much greater than I deserved. May Our Lord reward you in heaven,
restore the good Duke of Sessa, your very humble husband, to health for you,
and grant you children of blessing; in this way may you serve and love him
above all the things of the world.
Trust only in Jesus
Christ that he may very shortly be restored to health of body and soul, and do
not be downcast or dejected, because from now on you will feel happier than you
have been and you will know that what I told you was true, about trusting only
in Jesus Christ, with God before everything and above all the things of the
world; for I do not know anything, Jesus Christ knows everything and, with his
assistance, you will very soon receive the consolation of seeing your humble
husband, whom I greatly respect and love (although I am such a great weight to
him and all his affairs).
How very many times
he has rescued me from trouble, freed me from debt, and comforted me with his
blessed alms—which the angels have recorded in heaven in the book of life,
where he already possesses a great treasure for when you go there, good
Duchess; and you will enjoy this treasure there for ever together with your
humble husband, the good Duke of Sessa. May it please Our Lord Jesus Christ to
bring him back to you soon and to grant you children of blessing, so that you
may do as you in fact always do and thank Our Lord Jesus Christ for everything
he does and gives us; if he sometimes gives us toil and trouble, this is for
our own good and so that we may become worthier of more.
When I am troubled
I find no better antidote or consolation than considering and contemplating
Jesus Christ crucified and reflecting on his most holy Passion and the troubles
and toils he suffered in this life—and all for us wicked, ungrateful and
unappreciative sinners.
When we consider
that the spotless Lamb suffered so much toil and torment without having
deserved it, how can we seek or want rest and pleasure on this earth where they
inflicted so many evils and sufferings on Jesus Christ who created and redeemed
us? What can we hope to have?
If we think about
it, good Duchess, we can see that this life is nothing but constant warfare for
as long as we are living in this exile and in this vale of tears: we are
ceaselessly beseiged by three mortal enemies—the world, the devil, and the
flesh.
The world attracts
us with vices and riches, promising us long life and saying: “Now you are
young, give yourself over to pleasure, and then in old age you can mend your
ways.”
The devil attracts
us by constantly laying traps and snares for us, to make us trip and fall and
thus prevent us from doing good and being charitable, and by making sure that
we are taken up solely with wordly matters so that we forget God and the care
we should take of our souls by keeping them pure and clothing them with good
works. When we are relieved of one problem, we are immediately taken up with
another, although we say that we want to change our lives as soon as the matter
in hand is resolved. In this way, we keep putting off the decision to change
our ways and therefore never manage to shake ourselves free of the wiles of the
devil; this goes on until the hour of our death, when everything the world and
the devil have promised is revealed as false. Since the Lord will judge us as
he finds us, it would be wise to mend our ways in time and not be like those
who keep saying, “Tomorrow,” but never actually begin.
There is also
another enemy— the greatest — who behaves like the master of the house or one
of the family, and tries to bring us to perdition with pretty words and ways.
This is the flesh—our own body—which wants only to eat well, drink well, dress
well, sleep, work little, give itself up to the pleasures of the flesh, and
bask in the admiration of others.
In order to
overcome these three enemies, we need the presence, help and grace of Jesus
Christ. We must count ourselves as nothing for the sake of the everything which
is Jesus Christ, trusting only in him, confessing the truth and all our sins at
the feet of our confessor, carrying out the penance we are given, and promising
never to sin again—and all this for Jesus Christ alone. And if we do sin, we
should make frequent confession.
In this way each
one of us will be able to overcome the enemies of which I have spoken. We must
not trust in ourselves, because we shall fall into sin a thousand times a day,
but trust only in Jesus Christ, and solely for his love and goodness we should
avoid sinning; nor should we complain; nor do any evil or harm to our
neighbour, but desire for him what we would want for ourselves. We should
desire that all may be saved; we should love and serve only Jesus Christ for
what he is and not for fear of hell; and, so far as possible, the confessor
should be good and wise, and of good repute and life. And you know all this
better than me, my sister in Jesus Christ. When you wish to send me some good
advice, I shall accept it very willingly as coming from my sister in Jesus Christ.
And now, my most
beloved and dear sister, let me know how you are after the departure of Don
Alvaro and Don Bernardino, your very noble, virtuous and humble uncles, who are
my brothers in Jesus Christ and whom I love very much.
May God reward them
for the warm welcome they have always given me wherever we have met. May Our
Lord Jesus Christ receive their souls in heaven and bring them with every good
thing into the presence of your very humble mother, Dona Maria de Mendoza, who
is so noble, virtuous and generous, and who wants always to please and serve
Our Lord Jesus Christ.
Let me know how
they are, and also let me have some good news of the good Duke, your very
humble husband, because I shall greatly rejoice over his every good. Tell me
how and where he is. May Our Lord Jesus Christ be pleased to restore him soon
to health of body and soul—both him and all those who are with him, and all
those whom God wishes and commands. Amen Jesus.
My most beloved
sister, good and humble Duchess, you are alone and cut off in the Castle of
Baena, surrounded by your most virtuous maids and your most respected and
respectable ladies, always working and never idle by night and by day, so as
not to fall prey to sloth or waste your time. You seek to follow the example of
Our Lady the Ever-Virgin Mary, who was Mother of God, Queen of the Angels and
Mistress of the World, but who wove and worked all day long for her living; she
then prayed at night and part of the day in solitude, in order to show us that
after our work we must give thanks to Our Lord Jesus Christ, who shows so much
mercy towards us, giving us food, drink, clothing and everything else, although
we do not deserve it — and, indeed, without his intervention, what would be the
use of our work, acumen and zeal?
Thus you are always
busy and taken up with charitable or merciful works. You have everybody recite
Christian doctrine and also the four prayers commanded by Holy Mother Church
(and have those who do not yet know them learn them). You reflect constantly on
the Passion of Our Lord Jesus Christ and his precious wounds. You say that you
love him alone above all the things of the world and that you seek and love
what he seeks and loves and hate what he hates. And for his love and goodness
and not for some other hidden motive you want to do good and show charity
towards the poor and those in need.
My sister, you must
please forgive me for always being so longwinded when I write, but even so I do
not tell you everything I would wish, because I am much afflicted, my eyes are
sore, and I am in great need; may Our Lord Jesus Christ enable you to
understand this. For I have begun renovating the whole hospital and therefore
cannot leave here. Apart from this, the poor are very numerous and the
outgoings here are very high. All this is done without any income. However,
Jesus Christ looks after everything, for I do nothing.
Soon I want to
travel through Andalusia to Zafra and Seville, but I must wait until I have
finished this work so that it does not all go to waste. I am therefore in the
midst of debt and such great need that I do not know what to do. This is why,
my most beloved sister in Jesus Christ, I am sending Angulo so that he can sell
the grain or bring it here—whichever seems best to you. However, my most pressing
primary need is money to pay for this work and to repay some debts which are
causing me considerable concern. Moreover, I do not have enough money to pay
those who would bring the grain and the cost of transportation is high. It
therefore seems to me a much better idea to sell it. However, my sister, see
what you think is the best course.
Angulo is bringing
the certificate for the grain and the proxy to act on my behalf that I have had
drawn up by my clerk.
For the love of Our
Lord Jesus Christ, make sure that he does not come back without bringing some
assistance of one sort or another, for as soon as he gets here we shall leave
for Seville and Zafra to see the Count of Feria and the Duke of Arcos, now that
Master Avila is with them there, paying them a visit; maybe it will please Our
Lord Jesus Christ for them to free me of some debts.
It is better that I
should go in person rather than sending letters because they have so many
concerns and so many poor people to whom to give alms that if one does not go
in person they tend to forget what one has written—and I am not surprised by
this, since gentlemen are much beseiged by the poor, who bother them a great
deal.
Master Avila has
sent a message to me through Angulo to go there.
My sister in Jesus
Christ, may the Lord reward you in heaven for the alms you gave to Angulo for
those poor girls and for his journey—four ducats in all. He has told me
everything and described how you suffer because of my difficulties. Forgive me
for not having been able to come myself, but I have been prevented by legal
problems.
Now, my most
beloved sister in Jesus Christ, I pray you for the love of Our Lord Jesus
Christ to have pity on my toils, tribulations, and needs, so that God may have
mercy on you and on all your affairs and on whatever God wishes and commands.
Amen Jesus.
My sister, good
Duchess, give my greetings to your most virtuous housekeeper and ask her to
pray to God for me as I shall do for her, and also to all the very humble and
virtuous ladies and maids of your noble house, asking them all to pray to God
for me, because I am greatly embattled and sore beset.
Please also convey
my respects to my very beloved brother Father Juan, asking him to write and
tell me how he is, and also to all the gentlemen and servants of your most
noble house.
Please would they
all pray to Our Lord Jesus Christ that he may grant me the grace and assistance
to overcome the world, the flesh and the devil, and to observe his holy
commandments; and that he may make me profess and believe all that Holy Mother
Church professes and believes, confess all my sins with sincerity and
contrition, carry out the penance imposed by the confessor, and love and serve
only Jesus Christ. And I shall do the same for them.
Give my respects to
Dona Isabel, the musician, saying that I hope that Our Lord Jesus Christ may
make her go from good to better in the virtues.
John of Avila, who
is one of my companions, is coming to see you. (Although I always call him
Angulo, his real name is in fact John of Avila.)
My most beloved
sister, good Duchess of Sessa, send me another ring or anything else you mav
have, so that I have something to pledge, because the other has already been
used and you already have it in heaven.
Tell your very
humble housekeeper and all the ladies and maids that if they have some little
gold or silver trinket they should send it to me for the poor and so that it
can be sent to heaven. If they send it to me I shall keep them in my memory.
May Our Lord Jesus
Christ save and keep you, good Duchess—you and all those who are with you, as
well as all those God wishes and commands. Amen Jesus.
And in any case I
have a deep obligation to pray for everybody in your noble and hospitable
house.
Your disobedient
lesser brother, John of God, dying if God so wills, but keeping silent and
hoping in God, and desiring the salvation of all people as much as his own.
Amen Jesus.
Good Duchess, I
often remember the gifts you made me in Cabra and Baena and the pieces of fresh
bread you gave me; may God grant you heaven and bring you to share in its good
things. Amen Jesus.
NOTE: The original of this letter is
now found in the camarino of the Basilica of Saint John of God in Granada.
Letter 3 to the Duchess
of Sessa
This letter should
be given to the humble and generous lady, Dona Maria de los Cobos y Mendoza,
wife of the noble and virtuous lord, Don Gonzalo Fernandez de Cordoba, Duke of
Sessa, my sister and brother in Our Lord Jesus Christ.
In the name of Our
Lord Jesus Christ and of Our Lady the Ever-Virgin Mary.
God before all and
above everything in the world. Amen Jesus.
May God save you,
my sister in Jesus Christ, good Duchess of Sessa, you and all those who are
with you, and also whomever God wishes and commands. Amen Jesus.
The great love I
have always had for you and your humble husband, the good Duke, means that I
always have you in my mind—and also because of all the gratitude I owe you for
having always helped and supported me with your blessed alms and charity in my
undertakings and needs, so as to provide the poor of this holy house of God and
many others outside it with sustenance and clothing. You have always done very
well in this, as good defenders and knights of Jesus Christ, which is why I
felt I should write this letter, good Duchess, in view of the fact that I do
not know if I will ever return to see and talk with you. May Jesus Christ see
and talk with you for me.
The pain caused by
my illness is so great that I can hardly speak and I am not at all sure whether
I shall be able to finish this letter.
I should very much
like to see you, so I would ask you to pray to Jesus Christ that, if it so
please him, he may grant me the health he knows I need in order to be saved and
to do penance for my sins.
If he is pleased to
restore me to health, as soon as I feel better I shall come to see you and
bring you the little girls you asked me for.
My sister in Jesus
Christ, I thought that I would come to you for Christmas, but Jesus Christ has
arranged things much better than I deserved.
O good Duchess, may
Jesus Christ reward you in heaven for the alms and holy charity you have always
extended to me, and may he restore the good Duke, your most generous and humble
husband, to health and grant you children of blessing; and I hope in Jesus
Christ that he will indeed grant you them.
And keep in mind
what I said to you one day in Cabra: place your hope solely in Jesus Christ;
for he will give you comfort and consolation, even if you are now in
difficulty, because in the end everything will turn out for your greater consolation
and glory if you suffer it for Jesus Christ.
O good Duke and
Duchess, may both you and all your kinsfolk be blessed by God, and although I
am an unworthy sinner I send you my blessing from here since I cannot see you.
May God, who made
and created you, grant you the grace with which you may be saved. Amen Jesus.
The blessing of God
the Father, the love of the Son, and the grace of the Holy Spirit, be with you,
with everybody else and with me, for evermore. Amen Jesus.
May Jesus Christ
comfort and assist you, since for love of him you have helped and supported me,
my sister in Jesus Christ, good and humble Duchess.
If Jesus Christ is
pleased to remove me from the present life, I give authorization with this
letter that when my companion Angulo returns from court (and I commend him to
you because both he and his wife will be very poor) he should bring my emblem
to you — three letters in gold thread on red satin. I have had it since I
entered on my struggle with the world. Keep it carefully with this cross so
that you can give them to the good Duke, when God brings him back to you.
The letters are on
red satin so that you should constantly recall both the precious blood which
Our Lord Jesus Christ shed for the whole human race and also his most sacred Passion,
because there is no higher contemplation than that of the Passion of Jesus
Christ, and with his help anybody who is devoted to it will not be lost.
There are three
letters for the three virtues that set our steps on the path to heaven: the
first is faith [which is practised] by believing everything Holy Mother Church
believes and professes, and observing and following its commandments; the
second is charity, first towards our own souls, purifying them with confession
and penance, and then towards our neighbours and brothers, wanting the same for
them as we want for ourselves; and the third is hope in Jesus Christ alone who,
in exchange for the tribulations and sufferings we bear in this miserable life
for his sake, will give us eternal glory through the merits of his sacred
Passion and through his great mercy.
The letters are in
gold because, just as gold, which is a very precious metal, must first be
extracted from the earth in which it is found and then refined and purified
with fire so that it can shine and have the right colour before it has its true
value, so the soul, which is a very precious jewel, must be separated from the
pleasures and fleshly ways of the earth and left alone with Jesus Christ, and
then be purified in the fire of charity with toil, fasting, discipline and
harsh penance, so that it can be appreciated by Jesus Christ and shine before
the divine presence.
This cloth has four
corners for the four virtues that go together with the above-mentioned three:
prudence, justice, temperance and fortitude.
Prudence teaches us
to act prudently and wisely in everything we must do and think, seeking the
advice of those who are older, because they know more than we do.
Justice means being
just and allotting to each person what is his: give to God everything that is
of God and to the world what is of the world.
Temperance teaches
us to use moderation and sobriety in our use of food, drink, clothing and all
the other things needed for the care of the human body.
Fortitude means
that we must be strong and constant in serving God, greeting trial, tribulation
and sickness with the same smiling face as if they were prosperity and joy, and
offering our thanks to Jesus Christ for them all alike.
On the other side
of the cloth there is an X- shaped cross, which each person who wants to be
saved must bear in the way God wishes for him personally and grants him grace.
Although we all have the same goal, each of us follows the path along which God
leads him. Some are monks, some are priests, some are hermits, and yet others
are married, so that each person can be saved if he so wishes, whatever his
state.
Good Duchess, you
know all this much better than me; it is just that I like to talk with somebody
who understands what I mean.
We owe God three
things: love, service, and reverence. Love: as heavenly Father we should love
him above all the things of the world. Service: as Lord, we should serve him
not for the sake of the glory he will give to those who have served him, but
solely for his goodness. Reverence: as Creator, we should not speak his holy
name except to give him thanks and bless it.
Your time each day
should be taken up with three things, good Duchess: prayer, work, and looking
after your bodily needs. Prayer: thanking Jesus Christ as soon as you get up in
the morning for his unceasing goodness and generosity in having created you in
his image and likeness and for the grace he gives us to be Christians; asking
Jesus Christ for the mercy of forgiveness; and praying to God for the whole
world.
Work: because we
must work physically and have some virtuous occupation, wherever possible
earning our own food, both because Jesus Christ worked until his death and
because there is nothing that causes more sins than idleness.
Caring for the
body: because, just as a muleteer feeds and looks after his beast so that he
can make use of it, so we should give our bodies what they need so that we have
the strength to serve Jesus Christ.
My most beloved and
respected sister, I beg you for the love of Jesus Christ to keep three things
in mind: the first is the hour of death, which none of us can escape; the
second, the pain and suffering of hell; and the third, the glory and beatitude
of paradise.
As regards the
first: think how death consumes and destroys everything this miserable world
gives us and allows us to take with us nothing but a piece of torn and roughly
sewn canvas. As regards the second: think how, if we die in mortal sin, we must
go and pay for such fleeting pleasure and momentary enjoyment in the fires of hell—which
last forever. As regards the third: reflect on the glory and beatitude that
Jesus Christ has reserved for those who serve him and that no eye has seen, nor
ear heard, nor the heart of man conceived.
Thus, my sister in
Jesus Christ, let us all make an effort for the love of Jesus Christ and not
allow our enemies—the world, the flesh, and the devil—to get the better of us.
And above all, my sister, always have charity, for this is the mother of all
the virtues.
My sister in Jesus
Christ, I am in such pain that I cannot write any more now. I shall therefore
rest for a little while, because I want to write you a long letter and I do not
know if we shall meet again.
May Jesus Christ be
with you and all those around you, etc..
NOTE: We do not have the original of
this letter, but the copy made when the writings of Saint John of God were
examined at the time of the process for his beatification is found in the
archives of the Order, at the General Curia on the Tiber Island in Rome.